【www.ginafitz.com--散文】
季羨林的作品集有哪些呢?大家是否清楚呢?下麵一起來看看!
季羨林的作品分類:
1、學術著作作品 :
《中印文化關係史論叢》
《印度簡史》 梅特卡夫
《現代佛學大係》
《1857-1859年印度民族起義》
《敦煌學大辭典》(是與100多人共同編輯,不是著作)
《大唐西域記校注》
《吐火羅文彌勒會見記譯釋》
《吐火羅文A中的三十二相》
《敦煌吐魯番吐火羅語研究導論》
《文化交流的軌跡:中華蔗糖史》
《大國方略:著名學者訪談錄》
《東方文學史》
《東方文化研究》
《禪與東方文化》
《東西文化議論集》 季羨林等編
《世界文化史知識》季羨林 周一良 張芝聯 主編
2、散文隨筆作品:
《清塘荷韻》
《賦得永久的悔》
《留德十季羨林著作年》
《萬泉集》
《清華園日記》
《牛棚雜憶》
《朗潤園隨筆》
《季羨林散文選集》
《泰戈爾名作欣賞》
《人生絮語》
《天竺心影》
《季羨林談讀書治季羨林談人生學》
《季羨林談師友》
《季羨林談人生》
《病塌雜記》
《憶往述懷》
《新紀元文存》
《夾竹桃》
《家貧母寒》
3、翻譯作品:
《安娜·西格斯短篇小說集》
《沙恭達羅》
《五卷書》
《優哩婆濕》
《羅摩衍那》
季羨林的簡介
季羨林(1911年8月6日-2009年7月11日),字希逋,又字齊奘。著名古文字學家、印度語言文學專家,翻譯家,散文家。他精通12國語言。曾任中國科學院哲學社會科學部委員、北京大學副校長、中國社科院南亞研究所所長。
1911年出生於山東省清平縣(現並入臨清市)。1946年,他由德國留學回國,被聘為北京大學教授,創建東方語文係。其著作已彙編成《季羨林文集》,共24卷。
在語言學領域,季羨林對印度中世紀語言(包括阿育王碑銘用語、巴利語、俗語和混合梵語)形態學、原始佛教語言和吐火羅語的語義研究均有開創意義;在文學方麵,他直接從梵文翻譯了《沙恭達羅》、《五卷書》、《優哩婆濕》、《羅摩衍那》等印度古典名著,還從巴利文、英文和德文翻譯了一些文學作品;散文作品有《季羨林散文集》等。
季羨林 - 人物生平
1911年,季羨林出生於山東省清平縣(現並入臨清市)。祖父季老苔,父季嗣廉,母趙氏,農民。叔季嗣誠。幼時隨馬景恭識字。
6歲時,到濟南,投奔叔父季嗣誠。入私塾讀書。
7歲後,在山東省立第一師範學校附設新育小學讀書。
10歲,開始學英文。
12 歲,考入正誼中學,半年後轉入山東大學附設高中。 在高中開始學德文,並對外國文學發生興趣。
18歲,轉入省立濟南高中,國文老師是翻譯家董秋芳。(季羨林曾說過:“我之所以五六十年來舞筆弄墨不輟,至今將近耄耋之年,仍然不能放下筆,全出於董老師之賜,我畢生難忘。”)
1930年,19歲時,考入清華大學西洋文學係,專業方向德文。從師吳宓、葉公超學東西詩比較、英文、梵文,並選修陳寅恪教授的佛經翻譯文學、朱光潛的文藝心理學、俞平伯的唐宋詩詞、朱自清的陶淵明詩、複雜的全部梵文文法。與同學吳組緗、林庚、李長之結為好友,稱為“四劍客”。
1940年12月至1941年2月,季羨林在論文答辯和印度學、斯拉夫語言、英文考試中得到4個“優”,獲得博士學位。因戰事方殷,歸國無路,隻得留滯哥城。
1942年10月,在哥廷根大學漢學研究所擔任教員,同時繼續研究佛教混合梵語,在《哥廷根科學院院刊》發表多篇重要論文。據季老自己介紹,這是他學術生活的黃金時期,從那以後再沒有過了。
季老博士後的歲月,正是法西斯崩潰前夜,德國本土物質匱乏,季羨林也難免“在饑餓地獄中”掙紮,和德國老百姓一樣經受著戰禍之苦。而作為海外遊子,故園情深,尤覺“天涯地角有窮時,隻有相思無盡處”,祖國之思和親情之思日夕 索繞,“我悵望灰天,在淚光裏,幻出母親的麵影”。
1945年10月,二戰終結不久,即匆匆束裝上道,經瑞士東歸,“宛如一場春夢,十年就飛過去了”。離開哥廷根35年後的1980年,季羨林率中國社會科學代表團重訪哥市,再謁83歲高齡的瓦爾德施米特恩師,相見如夢。後來季羨林 作感人至深的名文《重返哥廷根》。
1946年,他由德國留學回國。1946年5月,抵達上海,旋赴南京,與李長之重逢,經李介紹,結識散文家梁實秋、詩人臧克家。在南京拜謁清華時期的恩師陳寅恪,陳推薦他去北京大學任教,遂又拜見正在南京的北京大學代理校長傅斯年。秋,回到北平,拜會北大文學院院長湯用彤,被聘為教授兼東方語言文學係主任,在北大創建該係。同事中有阿拉伯語言學家馬堅、印度學家金克木等。同年秋,經陳寅恪推薦,季羨林被聘為北京大學教授,創建東方語文係,任北京大學教授兼東方語言文學係主任。
解放後,繼續擔任北大東語係教授兼係主任,從事係務、科研和翻譯工作。先後出版的德文中譯本有德國《安娜·西格斯短篇小說集》(1955 年),梵文文學作品中譯本有印度伽梨陀娑《沙恭達羅》(劇本,1956年)、印度古代寓言故事集《五卷書》(1959年)、印度伽梨陀娑《優哩婆濕》 (劇本,1962年)等,學術著作有《中印文化關係史論叢》(1957年)、《印度簡史》 (1957年)、《1857-1859年印度民族起義》(1985年)散文《背影》等。
1956年2月,被任為中國科學院哲學社會科學部委員。
1954年、1959年、1964年當選為第二、三、四屆全國政協委員。並以中國文化使者的身份先後出訪印度、緬甸、東德、前蘇聯、伊拉克、埃及、敘利亞等國家。
“文革”中受到“四人幫”及其北大爪牙的殘酷迫害。
1978年,複出,繼續擔任北京大學東語係係主任,並被任命為北京大學副校長、北京大學南亞研究所所長。當選為第五屆全國政協委員。 其著作已彙編成《季羨林文集》 ,共24卷。
20世紀70年代後期以來擔任的學術回體職務有:中國外國文學會副會長(1978年)、中國南亞學會會長(1979年)、中國民族古文字學會名譽會長( 1980年)、中國外語教學研究會會長(1981年)、中國語言學會會長(1983年)、中國敦煌吐魯番學會副會長(1983年)、中國史學會常務理事(1984年)、中國高等教育學會副會長(1984年)、中國作家學會理事(1985 年)、中國比較文學會名譽會長( 1985年)、中國亞非學會會長( 1990年)等。 1998年4月,《牛棚雜憶》出版( 1988年3月一 1989年 4月草稿,1992年 6月定稿)。出版界認為“這是一本用血淚換來的和淚寫成的文字。這是一代宗師留給後代的最佳禮品”。季羨林的學術研究,用他自己的話說是:“梵學、佛學、吐火羅文研究並舉,中國文學、比較文學、文藝理論研究齊飛。”
1983年,當選為第六屆全國人大常委。1984年,任北京大學校務委員會副主任。1984年南亞研究所分設,改任北京大學南亞東南亞研究所所長。他先後擔任中國外國文學學會會長、中國南亞學會會長、中國民族古文字學會名譽會長、中國語言學會會長、中國外語教學研究會會長、中國高等教育學會副會長和中國敦煌吐魯番學會會長等。
1988年,任中國文化書院 院務委員會主席。並曾以學者身份先後出訪德國、日本、泰國。
2009年7月11日北京時間8點50分,國學大師季羨林於北京301醫院病逝,享年98歲。
季羨林 - 家庭成員
1929年,季羨林與彭德華結為夫妻。他們的結合是父母之命,媒妁之言。彭德華她自幼喪母,隻有小學水平,是一個真正善良的人,一生沒有跟任何人發過脾氣。上對公婆,她真正盡了孝道。下對子女,她真正做到了慈母。中對丈夫,她絕對忠誠,絕對服從,絕對愛護。季老的婚姻可謂中國封建婚姻包辦的悲劇,但是他後來的獨居也使得他內心平靜安心的專研在他的學術研究中,正如梅蘭芳的寂寞成就了他一樣。
季老婚後,1933年先有了女兒,取名季婉如,後畢業天津大學,成為核工業部的高級工程師,已病故。
1935年,季羨林又有了兒子延宗,即是季承。但作為“國學大師”季羨林的兒子,季承自小卻很少得到父親的教誨,父子關係一向冷淡,並曾被父親“趕出家門”。
季羨林曾經在經濟瀕於破產時獲得一個到德國去留學的機會。季羨林這一走就是十一年。這十一年當中,季羨林的老祖(季羨林的嬸母)苦苦掙紮,擺過小攤,賣過破爛,勉強維持著一家人的生計。季羨林他嬸母出身中醫世家,從小學會了一套治病的手段。因自幼喪母,沒人替她操心,耽誤了出嫁的黃金時刻,成了“老姑娘”。年近四十才嫁給季羨林的叔父做續弦。
1995年,季羨林父子之間的矛盾開始表麵化了,並最終決裂,13年不曾相見。13年後,雙方終於冰釋前嫌。2002年季老住進301醫院前,他想見季老很方便。在2002年後,他再想見季老時,確實受到了“某些人”的阻撓。終於在2008年,季承見到了已經97歲的父親,並一直陪在父親左右。