【www.ginafitz.com--童話】
《快樂王子》勾勒的城市是維多利亞時期英國社會的縮影,王爾德把在真實社會中發生的種種醜惡現象揉入故事中,對當時冷酷的社會進行了無情的鞭撻和揭露.
》》》王爾德童話txt下載
奧斯卡·王爾德(OscarWilde,1854年-1900年),英國作家、戲劇家、詩人。他生於都柏林,畢業於牛津大學。雖然他主要以成人作家而著稱,但他的早期作品中有兩本童話集:《快樂王子故事集》和《石榴之家》已載入英國兒童文學史冊。
在王爾德的墓碑上,他被譽為“才子和戲劇家”。的確,他是當之無愧的戲劇家。在他事業的頂峰,最具代表的是他的幾部大戲,如《溫德摩爾夫人的扇子》、《理想的丈夫》等,都是一時絕唱。說到“才子”,早在王爾德為世人所知之前,年僅二十四歲,他的詩作就榮獲大獎;在他短短的創作生涯中(享年四十六歲),行文演論,無處不是智趣橫生。然而他事業的起飛,風格的形成,可以說都源於童話,也正是他的第一部童話集問世之後,人們才真正將他視為有影響的作家。英國《典雅》雜誌將他和安徒生相提並論,說他的《自私的巨人》堪稱“完美之作”,整本童話集更是純正英語的結晶。他的“為藝術而藝術”的美學觀點影響頗廣。
快樂王子的雕像高高地聳立在城市上空—根高大的石柱上麵。他渾身上下鑲滿了薄薄的黃金葉片,明亮的藍寶石做成他的雙眼,劍柄上還嵌著一顆碩大的燦燦發光的紅色寶石。
世人對他真是稱羨不已。“他像風標一樣漂亮,”一位想表現自己有藝術品味的市參議員說了一句,接著又因擔心人們將他視為不務實際的人,其實他倒是怪務實的,便補充道:“隻是不如風標那麼實用。”
“你為什麼不能像快樂王子一樣呢?”一位明智的母親對自己那哭喊著要月亮的小男孩說,“快樂王子做夢時都從沒有想過哭著要東西。”
“世上還有如此快樂的人真讓我高興。”一位沮喪的漢子凝視著這座非凡的雕像喃喃自語地說著。
“他看上去就像位天使。”孤兒院的孩子們說。他們正從教堂走出來,身上披著鮮紅奪目的鬥篷,胸前掛著幹淨雪白的圍嘴兒。
“你們是怎麼知道的?”數學教師問道,“你們又沒見過天使的模樣。”
“啊!可我們見過,是在夢裏見到的。”孩子們答道。數學教師皺皺眉頭並繃起了麵孔,因為他不讚成孩子們做夢。
有天夜裏,一隻小燕子從城市上空飛過。他的朋友們早在六個星期前就飛往埃及去了,可他卻留在了後麵,因為他太留戀那美麗無比的蘆葦小姐。他是在早春時節遇上她的,當時他正順河而下去追逐一隻黃色的大飛蛾。他為她那纖細的腰身著了迷,便停下身來同她說話。
“我可以愛你嗎?”燕子問道,他喜歡一下子就談到正題上。蘆葦向他彎下了腰,於是他就繞著她飛了一圓又一圈,並用羽翅輕撫著水麵,泛起層層銀色的漣漪。這是燕子的求愛方式,他就這樣地進行了整個夏天。
“這種戀情實在可笑,”其他燕子吃吃地笑著說,“她既沒錢財,又有那麼多親戚。”的確,河裏到處都是蘆葦。
等秋天一到,燕子們就飛走了。
大夥走後,他覺得很孤獨,並開始討厭起自己的戀人。“她不會說話,”他說,“況且我擔心她是個蕩婦,你看她老是跟風調情。”這可不假,一旦起風,蘆葦便行起最優雅的屈膝禮。“我承認她是個居家過日子的人,”燕子繼續說,“可我喜愛旅行,而我的妻子,當然也應該喜愛旅行才對。”
“你願意跟我走嗎?”他最後問道。然而蘆葦卻搖搖頭,她太舍不得自己的家了。
“原來你跟我是鬧著玩的,”他吼叫著,“我要去金字塔了,再見吧!”說完他就飛走了。
他飛了整整一天,夜晚時才來到這座城市。“我去哪兒過夜呢?”他說,“我希望城裏已做好了準備。”
這時,他看見了高大圓柱上的雕像。
“我就在那兒過夜,”他高聲說,“這是個好地方,充滿了新鮮空氣。”於是,他就在快樂王子兩腳之間落了窩。
“我有黃金做的臥室,”他朝四周看看後輕聲地對自己說,隨之準備入睡了。但就在他把頭放在羽翅下麵的時候,一顆大大的水珠落在他的身上。“真是不可思議!”他叫了起來,“天上沒有一絲雲彩,繁星清晰又明亮,卻偏偏下起了雨。北歐的天氣真是可怕。蘆葦是喜歡雨水的,可那隻是她自私罷了。”
緊接著又落下來一滴。
“一座雕像連雨都遮擋不住,還有什麼用處?”他說,“我得去找一個好煙囪做窩。”他決定飛離此處。
可是還沒等他張開羽翼,第三滴水又掉了下來,他抬頭望去,看見了——啊!他看見了什麼呢?
快樂王子的雙眼充滿了淚水,淚珠順著他金黃的臉頰淌了下來。王子的臉在月光下美麗無比,小燕子頓生憐憫之心。
“你是誰?”他問對方。
“我是快樂王子。”
“那麼你為什麼哭呢?”燕子又問,“你把我的身上都打濕了。”
“以前在我有顆人心而活著的時候,”雕像開口說道,“我並不知道眼淚是什麼東西,因為那時我住在逍遙自在的王宮裏,那是個哀愁無法進去的地方。白天人們伴著我在花園裏玩,晚上我在大廳裏領頭跳舞。沿著花園有一堵高高的圍牆,可我從沒想到去圍牆那邊有什麼東西,我身邊的一切太美好了。我的臣仆們都叫我快樂王子,的確,如果歡愉就是快樂的話,那我真是快樂無比。我就這麼活著,也這麼死去。而眼下我死了,他們把我這麼高高地立在這兒,使我能看見自己城市中所有的醜惡和貧苦,盡管我的心是鉛做的,可我還是忍不住要哭。”