譯文賞析
手機版
網站地圖
熱門搜索:
詩歌
詩詞
詩經
首頁
詩歌
詩詞
詩經
古詩
唐詩
詩句
散文
寓言
故事大全
童話
小說
劇本
首頁
>
譯文賞析
劉長卿《酬包諫議佶見寄之什》原文賞析及譯文注釋
1、作品介紹:《酬包諫議佶見寄之什》的作者是劉長卿,被選入《全唐詩》的第148卷第113首。 2、原文: 酬包諫議佶見寄之什 作者:唐·劉長卿 佐郡愧頑疏,殊方親裏閭。 家貧寒未度,身老歲將除。 過雪山僧至,依陽野客舒。 藥陳隨遠宦,梅發對幽居。 落日棲鴞鳥,行人遺鯉魚。 高文不可
2021-06-15 07:00:39
劉長卿《湘妃》原文賞析及譯文注釋
1、作品介紹:《湘妃》的作者是劉長卿,被選入《全唐詩》的第147卷第6首。 2、原文: 湘妃 作者:唐·劉長卿 帝子不可見,秋風來暮思。 嬋娟湘江月,千載空蛾眉。 3、注釋: ①湘妃:名曰娥皇、女英,本帝堯之二女,然這二位帝女在曆史上自與瀟湘結下不解之緣以後,卻以湘妃的意象出現的頻率更
2021-06-11 07:00:37
劉長卿《寄萬州崔使君(令欽)》原文賞析及譯文注釋
1、作品介紹:《寄萬州崔使君(令欽)》的作者是劉長卿,被選入《全唐詩》的第148卷第1首。 2、原文 寄萬州崔使君(令欽) 作者:唐·劉長卿 時艱方用武,儒者任浮沈。 搖落秋江暮,憐君巴峽深。 丘門多白首,蜀郡滿青襟。 自解書生詠,愁猿莫夜吟。 3、注釋 ①萬州:萬州南浦郡,唐屬山
2021-06-08 07:00:35
韓愈《瀧吏》原文賞析及譯文注釋
1、作品介紹:《瀧吏》的作者是韓愈,被選入《全唐詩》的第341卷。 2、原文: 瀧吏 作者:唐·韓愈 南行逾六旬,始下昌樂瀧。險惡不可狀,船石相舂撞。 往問瀧頭吏,潮州尚幾裏。行當何時到,土風複何似。 瀧吏垂手笑,官何問之愚。譬官居京邑,何由知東吳。 東吳遊宦鄉,官知自有由。潮州底處所
2021-06-07 07:00:37
王昌齡《烏棲曲》原文賞析及譯文注釋
1、作品介紹:《烏棲曲》的作者是王昌齡,被選入《全唐詩》的第141卷。 2、原文: 烏棲曲 作者:唐·王昌齡 白馬逐朱車,黃昏入狹邪。 柳樹烏爭宿,爭枝未得飛上屋。 東房少婦婿從軍,每聽烏啼知夜分。 3、注釋 ①烏棲曲:樂府舊題,屬《清商曲辭·西曲歌》。內容多寫兒女遊冶行樂事。此詩重
2021-06-06 07:01:06
杜牧《山行 》原文賞析及譯文注釋
1、古詩原文: 山行 杜牧(唐) 遠上寒山石徑斜, 白雲生處有人家。 停車坐愛楓林晚, 霜葉紅於二月花。 2、注釋: ①山行:在山中行走。 ②寒山:指深秋時候的山。 ③徑:小路。 ④白雲生處:白雲繚繞而生的地方。 ⑤坐:因為;由於。 ⑥斜:此字讀xiá。 3、譯文: 深秋時
2021-06-03 07:00:59
杜牧《寄遠人》原文賞析及譯文注釋
1、作品介紹:《寄遠人》的作者是杜牧,被選入《全唐詩》的第524卷。 2、原文: 寄遠人 作者:唐·杜牧 終日求人卜,回回道好音。 那時離別後,入夢到如今。 3、注釋: 卜:用龜甲、蓍草、金錢等取兆,以預測吉凶。 4、作者介紹 杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢
2021-06-01 07:01:09
李白《君子有所思行》原文賞析及譯文注釋
1、作品介紹: 《君子有所思行》的作者是李白,被選入《全唐詩》的第164卷第2首。此詩表達了詩人對自然、社會的一種認識及基於這種認識所持的生活態度。詩人認為, 月圓則虧,日中則昃,物盛則衰,人壯則老;故勿積財,勿懼死,有酒當飲,及時行樂。 2、原文: 君子有所思行 作者:唐·李白 紫閣連終
2021-05-09 07:00:39
岑參《送楊子》原文賞析及譯文注釋
1、作品介紹:《送楊子》的作者是岑參,被選入《全唐詩》的第200卷。 2、原文: 送楊子 作者:唐·岑參 鬥酒渭城邊,壚頭耐醉眠。 梨花千樹雪,楊葉萬條煙。 惜別添壺酒,臨岐贈馬鞭。 看君潁上去,新月到家圓。 3、注釋 一作李白詩。 4、作者介紹 岑參(cén shēn) (約
2021-03-18 07:00:35
岑參《送魏四落第還鄉》原文賞析及譯文注釋
1、作品介紹:《送魏四落第還鄉》的作者是岑參,被選入《全唐詩》的第199卷。 2、原文 送魏四落第還鄉 作者:唐·岑參 東歸不稱意,客舍戴勝鳴。 臘酒飲未盡,春衫縫已成。 長安柳枝春欲來,洛陽梨花在前開。 魏侯池館今尚在,猶有太師歌舞台。 君家盛德豈徒然,時
2021-03-13 07:00:36
劉禹錫《賞牡丹》原文和注釋譯文及賞析
原文: 庭前芍藥妖無格,池上芙蕖淨少情。 唯有牡丹真國色,花開時節動京城。 注釋: 妖:豔麗、嫵媚。 格:骨格。牡丹別名“木芍藥”,芍藥為草本,又稱“沒骨牡丹”,故作者稱其“無格”。在這裏,無格指格調不高。 芙蕖:即蓮花。 國色:原意為一國中姿容最美的女子,此指牡丹花色卓絕,豔麗高貴。
2021-01-04 07:00:33
王維《贈祖三詠》原文賞析及譯文注釋
1、作品介紹:《贈祖三詠(濟州官舍作)》的作者是王維,被選入《全唐詩》的第125卷第16首。本詩大約作於祖詠開元十三年進士登第前。 2、原文: 贈祖三詠(濟州官舍作) 作者:唐·王維 蕭蛸掛虛牖,蟋蟀鳴前除。 歲晏涼風至,君子複何如。 高館闃無人,離居不可道。 閑門寂已閉,落日照秋草。
2020-11-10 07:00:39
古詩詞宮詞注釋譯文及賞析
宮詞 玉樓天半起笙歌,風送宮嬪笑語和。 月殿影開聞夜漏,水晶簾卷近秋河。 注釋 ⑴聞夜漏:這裏指夜深。 ⑵秋河:指銀河。 譯文 高入雲天的玉樓,奏起陣陣笙歌; 隨風飄來宮嬪的笑語,與它伴和。 月宮影移,隻聽得夜漏單調嘀嗒; 卷起水晶簾來,我似乎靠近銀河。 賞析 這首宮怨,與其
2020-04-17 07:00:53
《新柳》和《詠柳》的閱讀答案對比賞析
新 柳 楊萬裏 柳條百尺拂銀塘,且莫深青隻淺黃。 未必柳條能蘸水,水中柳影引他長。 詠 柳 賀知章 碧玉妝成一樹高,萬條垂下綠絲絛。 不知細葉誰裁出,二月春風似剪刀。 (1)兩位詩人在觀察點和層次安排上有何異同? (2)兩首詩都是寫景狀物詩,在表達思想感情時是否相同? 參考答案:
2018-06-23 21:02:40
詠三良柳宗元詩詞注釋譯文及賞析
詠三良 柳宗元 唐 束帶值明後,顧盼流輝光。一心在陳力,鼎列誇四方。 款款效忠信,恩義皎如霜。生時亮同體,死沒寧分張。 壯軀閉幽隧,猛誌填黃腸。殉死禮所非,況乃用其良。 霸基弊不振,晉楚更張皇。疾病命固亂,魏氏言有章。 從邪陷厥父,吾欲討彼狂。 【注釋】: ①秦穆公卒,以子車氏之三子奄
2017-01-10 15:02:40
江雪柳宗元注釋譯文及賞析
千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅。 孤舟蓑笠翁,獨釣寒山雪。 【注釋】: ①這是柳宗元被貶到永州之後寫的詩,借寒江獨釣的漁翁,抒發自己孤獨鬱悶的心情。 ②絕:一隻也沒有了。 ③鳥飛絕:天空中一隻鳥也沒有。 ④徑:小路。 ⑤蹤:蹤跡。人蹤滅,沒有人的蹤影。 ⑥蓑笠(suō lì):蓑衣,鬥笠。
2016-12-15 01:02:40
散文譯文賞析
竭誠為您提供優質文檔/雙擊可除 散文譯文賞析 篇一:散文詩名篇賞析《Youth ...
英語翻譯賞析
翻譯賞析:At the beging of the whole story,th...
《隋宮燕》翻譯賞析
《隋宮燕》翻譯賞析隋宮燕 李益 燕語如傷舊國春,宮花旋落已成塵。 ...
翻譯賞析怎麼寫
翻譯賞析怎麼寫。以下均為個人觀點,平時做翻譯的事情十分業餘,賞 析也不多,而且僅...
《經典翻譯賞析》word版
《經典翻譯賞析》word版_英語學習_外語學習_教育專區。h I.單句經典翻譯 經典翻譯賞析 3 1. He was a fool for danger. 2. Friendship and play shorten the day. 3. I r h I.單句經典翻譯 經典翻譯賞析 3 1. He was a......
《發潭州》譯文及賞析
《發潭州》譯文及賞析《發潭州》譯文及賞析《發潭州》 唐代:杜甫 夜醉長沙酒,曉行湘水春。 岸花飛送客,檣燕語留人。 賈傅才未有,褚公書絕倫。 名高前後事,回首一傷神。 《發潭州》譯文 昨天夜裏在長 ......
為有翻譯賞析
為有翻譯賞析《為有》 為有雲屏無限嬌,鳳城寒盡怕春宵。 無端嫁得金龜婿,辜負香衾...
【The Smile】譯文賞析
【The Smile】譯文賞析 英美文學譯文對比賞析 The Smile (作者...
文言文原文及譯文賞析
原文及譯文賞析李大亮,雍州涇陽人,少有文武才幹。隋末,在東都與李密 戰,敗,同輩...
古詩_翻譯 賞析
古詩_翻譯 賞析_初一英語_英語_初中教育_教育專區。初一下學期語文古詩詞賞析,...
蘇軾《梁賈說》原文及譯文賞析
蘇軾《梁賈說》原文及譯文賞析_其它_工作範文_實用文檔。蘇軾《梁賈說》原文及譯文賞析梁賈說 蘇軾 ①梁民有賈於南者,七年而後返。茹杏實、海藻,呼吸山川之秀, 飲泉之香,食土之潔,泠泠風氣,如在其左右。朔易弦化,磨去風瘤, 望之......
《義賞》原文及譯文賞析
《義賞》原文及譯文賞析義賞賞罰之柄,此上之所以使也。其所以加者義,則忠信親愛之 ...
《頍弁》譯文及賞析
【《頍弁》譯文及賞析】 1.頍弁 2.詩經:頍弁 3.詩經頍弁文言文翻譯 4.《日月》譯文及賞析 5.原文及譯文賞析 6.《春思》譯文及賞析 7.春望譯文及賞析 8.《假樂》譯文及賞析上文是關於《頍弁》譯文及賞析,感謝您的閱讀,希望對......
經典英譯漢文章翻譯賞析
經典英譯漢文章翻譯賞析 ——— 作者: ——— 日期: 英譯漢文章翻譯賞析 時間...
《荷塘月色》英譯文賞析
《荷塘月色》兩譯文賞析 散文翻譯原則 ? ? ? ? ? ? 1、文氣貫通,氣韻...
優秀英語美文帶譯文賞析
優秀英語美文 帶譯文賞析篇一堅持不懈,直至成功 I Will Persist U...
譯文賞析:我若為王
譯文賞析:我若為王 《我若為王》譯文比較賞析課堂上參與討論過《我若為王》劉士聰先...
Of studies 譯文賞析
Of Studies 譯文賞析 14 英法八班 何靜雨 19 原文分析從句法的角...
《闕題》翻譯賞析
《闕題》翻譯賞析_英語學習_外語學習_教育專區。《闕題》翻譯賞析闕題  ...
《與君別》譯文賞析
《與君別》譯文賞析 【摘要】中英文翻譯中,詩歌的翻譯一直是個難點。本文以孟 凡君...
堅持不放棄正能量句子
嚐試過堅持的人煆造了包含毅力的信念。嚐試過堅強的人都經曆過無數的困苦,都麵臨過非常人能承受的恐懼,都避免不了插入心扉的絞痛。人生不得行胸懷,雖壽百歲猶為無也。人之所以異於禽者,唯誌而已矣!莫為一身之謀,而有天下之誌。讓生命的每一天都成為收獲的小時。鳥貴有翼,人貴有誌。襤褸衣內可藏誌。年輕是我們唯一有
2021-11-19 07:00:34
王安石的梅花詩視頻
北宋詩人王安石《梅花》詩中以梅花的堅強和高潔品格喻示那些像詩人一樣,處於艱難、惡劣的環境中依然能堅持操守、主張正義,為國家強盛而不畏排擠和打擊的人。梅花 梅宋代:王安石牆角數枝梅,淩寒獨自開。遙知不是雪,為有暗香來。譯文那牆角的幾枝梅花,冒著嚴寒獨自盛開。為什麼遠望就知道潔白的梅花不是雪呢?因為
2021-11-19 07:00:34
我眼中的李清照高中
大家眼中的李清照,是否是支清香四溢的梅花,清高孤傲,卻也美不勝收的呢? 我眼中的李清照高中1 尋尋覓覓,冷冷清清,淒淒慘慘戚戚。乍暖還寒時候,最難將息。 --題記 你才華橫溢,被譽為中國文學史上最偉大的一位女詞人;你的清新婉約,令人稱道 十六歲的你,正是花季。和現在的我一樣,你天真、好
2021-11-19 07:00:34
題西林壁古詩 拚音版
《題西林壁》這首詩寓意十分深刻,但所用的語言卻異常淺顯。深入淺出,這正是蘇軾的一種語言特色。蘇軾寫詩,全無雕琢習氣。 題西林壁 宋代:蘇軾 橫看成嶺側成峰,遠近高低各不同。 不識廬山真麵目,隻緣身在此山中。 拚音版 題西林壁 héng kàn chéng lǐng cè chéng f
2021-11-18 07:00:37
題西林壁 優秀教案
《題西林壁》是遊觀廬山後的總結,它描寫廬山變化多姿的麵貌,並借景說理,指出觀察問題應客觀全麵,如果主觀片麵,就得不出正確的結論。第一課時一、指導預習《題西林壁》1 聽範讀2 自讀古詩,要求讀準字音,讀通詩句。3 檢查預習緣 廬 峰4 指名讀《題西林壁》5 齊讀6 用自己的話說說這首古詩給你的初步印象
2021-11-18 07:00:37
題西林壁的大概詩意
《題西林壁》是宋代文學家蘇軾的詩作。這是一首詩中有畫的寫景詩,又是一首哲理詩,哲理蘊含在對廬山景色的描繪之中。題西林壁 宋代:蘇軾橫看成嶺側成峰,遠近高低各不同。不識廬山真麵目,隻緣身在此山中。詩意從正麵、側麵看廬山山嶺連綿起伏、山峰聳立,從遠處、近處、高處、低處看廬山,廬山呈現各種不同的樣子。我之
2021-11-18 07:00:37
關於思念家鄉 古詩
故鄉,是一道色香味俱全而又上好的美味佳肴,誘惑遠方的遊子不得不去品嚐。篇一:邯鄲冬至夜思家作者: 白居易邯鄲驛裏逢冬至,抱膝燈前影伴身。想得家中夜深坐,還應說著遠行人。篇二:南浦別作者: 白居易南浦淒淒別,西風嫋嫋秋。一看腸一斷,好去莫回頭。篇三:作者: 白居易作者: 白居易靖安宅裏當窗柳,望驛台前
2021-11-18 07:00:37
題西林壁古詩實錄
蘇軾的《題西林壁》語淺意深,因物寓理,寄至味於淡泊。下麵是關於題西林壁古詩實錄的內容,歡迎閱讀! 一、情景導入 師:同學們,古詩語言精煉,蘊義深刻,是悠久中華之瑰寶。那今天我們就從展示你們所會的古詩開始,一起走進這美妙的古詩世界。誰願意把自己會的古詩與大家一起分享? 生:背誦古詩《春日》、《詠
2021-11-18 07:00:37
關於思念家鄉 詩句
每當麵對皓月當空的時候,思念故鄉就如潮水一般湧來,就如洪水湧來一般不可收拾。關於思念家鄉的詩句(一)1 昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏-->2 悲歌可以當泣,遠望可以當歸--漢樂府民歌>3 胡馬依北風,越鳥巢南枝--漢 古詩十九首>4 誰言寸草
2021-11-18 07:00:37
描寫思鄉的古詩2017
想起故鄉,我就在內心深處思念故鄉。對於故鄉的思念,年代越遠久,對故鄉的體會就越深刻,靈魂的觸動就也大。1、聞雁作者:韋應物故園渺何處,歸思方悠哉。淮南秋雨夜,高齋聞雁來。2、江外思鄉作者:韋莊年年春日異鄉悲,杜曲黃鶯可得知。更被夕陽江岸上,斷腸煙柳一絲絲。3、歸雁作者:杜甫東來萬裏客,亂定幾年歸?腸
2021-11-18 07:00:37
推薦文章
1
菜根譚注釋
2
中庸注釋譯文解讀賞析
3
詠柳的注釋
4
左傳全文注釋譯文賞析
5
登金陵鳳凰台詩詞賞析
6
賞析錢塘湖春行朗讀
7
中國童話故事精選
8
安徒生童話故事精選
9
嚴文井童話故事精選
10
中外童話故事精選
熱門文章
村居的注釋
描寫相思的詩詞
古代廉政詩詞
中國古代詩詞
關於西北的詩詞
曼穀風情詩詞
異國風情詩詞
西域風情詩詞
古代詩詞大全
描寫西北風情的詩句