熱門搜索: 詩歌 詩詞 詩經

季羨林代表作品

季羨林作為一個文字功底深厚、閱曆豐富的學者,他的散文題材豐富,不限地域和時代,每一篇都反映出時代的特點,以及思想的深度。【季羨林代表作係列】全套書包括——北京記憶、留德十年、病榻雜記、人生絮語、牛棚雜憶、清華園日記 6冊。關於北京的記憶,可以有很多種,或懷念或惆悵,抑或是擦肩
2021-11-17 07:00:35

季羨林的作品大全

季羨林先生學貫中西、享譽中外、德高望重,是名副其實的學術巨擘、國學大師,被譽為“國寶”。  季羨林的作品  學術  《〈大事〉偈頌中限定動詞的變位》《中世印度語言中語尾-am向-o和-u的轉化》《原始佛教的語言問題》《〈福力太子因緣經〉的吐火羅語本的諸異本》《印度古代語言論集》  譯作  《沙恭達羅
2021-08-30 07:00:35

季羨林的著名作品有哪些

季羨林的著名作品有哪些季羨林是中國鼎鼎有名的大學問家,寫下了很多的著作, 比如《中印文化關係史論叢》等優秀作品。那季羨林的作品還 有哪些?下麵是本人為你搜集季羨林的著名作品,希望對你有 幫助! 季羨 ......

季羨林簡介資料

6、翻譯介紹印度文學作品及印度文學研究:《羅摩衍那》是印度 兩大古代史詩之一,2 萬餘頌,譯成漢語有 9 萬餘行,季羨林經過 10 年堅韌不拔的努力終於譯畢,是我國翻譯史上的空前盛事。 7、比較文學研究:80 年代初,首先倡導恢複比較......

季羨林簡介_圖文

1930 年考入清華大學西洋文學係, 學習英、德、法語言及文學。1935 年考取清華大學與德 季羨林簡介: 季羨林(1911~ )東方學學者,印度語言文學專家,翻譯家,散 文家。山東清平(今臨清市)人。1930 年考入清華大學西洋文學係, 學習英、......

季羨林簡介

曾翻譯德萊塞、屠格涅夫的作品。大學期間,以成績優異,獲得家鄉清平縣政府所頒獎學金。  1935年9月,根據清華大學文學院與德國交換研究生協定,清華招收赴德研究生,為期3年。季羨林被錄取,隨即到德國。在柏林和美國與喬冠華同遊。10......

季羨林的簡介

季羨林的簡介_語文_小學教育_教育專區。竭誠為您提供優質文檔/雙擊可除 季羨林的簡介 篇一:季羨林的生平經曆及作品 季羨林 季羨林 1911 年 8 月 6 日出生於山東省清平縣(現臨清市)康莊鎮, 祖父季老苔,父季嗣廉,母趙氏,農民。幼時 ......

季羨林的生平經曆及作品

” 作品 1.《重返哥廷根》 :1945 年 10 月,二戰終結不久,即匆匆束裝上道, 經瑞士東歸, 宛如一場春夢, “ 十年就飛過去了” 離開哥廷根 35 年後的 1980 。年,季羨林率中國社會科學代表團重訪哥市,再謁 83 歲高齡的瓦爾德......

季羨林簡介_季羨林個人資料

6、翻譯介紹印度文學作品及印度文學研究:《羅摩衍那》是印度兩大古代史詩 之一,2 萬餘頌,譯成漢語有 9 萬餘行,季羨林經過 10 年堅韌不拔的努力終於譯 畢,是我國翻譯史上的空前盛事。 7、比較文學研究:80 年代初,首先倡導恢複......

國學大師季羨林簡介_圖文

離開哥廷根 35 年後的 1980 年,季羨林率中國社會科學代表團重訪哥市, 再謁 83 歲高齡的瓦爾德施米特恩師,相見如夢。後來作感人至深的名文《重返哥廷根》。 1946 年 5 月,抵達上海,旋赴南京,與李長之重逢,經李介紹,結識散文家梁實秋......

國學大師季羨林簡介

離開哥廷根 35 年後的 1980 年,季羨林率中國社會科學代表團重訪哥市,再謁 83 歲高齡的瓦 爾德施米特恩師,相見如夢。後來作感人至深的名文《重返哥廷 根》。 1946 年 5 月,抵達上海,旋赴南京,與李長之重逢,經李介 紹,結識散文家......

關於季羨林的簡介_圖文

6、翻譯介紹印度文學作品及印度文學研究:《羅摩衍那》是印度兩大古代史詩之一, 2 萬餘頌,譯成漢語有 9 萬餘行,季羨林經過 10 年堅韌不拔的努力終於譯畢,是我國翻譯 史上的空前盛事。 7、比較文學研究:80 年代初,首先倡導恢複......

季羨林的作品

季羨林的作品寄語:季羨林在最困難的時候,包括在'牛棚'挨整的時候,也沒有丟掉自己的信 仰。一生坎坷,敢說真話,直抒己見,這是值得人們學習的。今天為讀者收錄的 是季羨林的作品,希望大家喜歡。 名人簡介 季羨林,山東省聊城市臨清人,字......

季羨林作品

季羨林的作品 《季羨林文集》 《清塘荷韻》 《聽雨》 《清華夢憶》《九 十述懷》...

[季羨林的資料簡介]季羨林妻子簡介

彭德華成為 季羨林妻子後,將季羨林的生活打理的很到位,正是這種無 形的支持,讓季羨林可以踏實的研究文學。季羨林妻子是通過季羨林的叔叔介紹的,她的文化水平 僅僅是小學的初級水平,認識的字不多,和季羨林溝通困難, 但在那個時代,他們還是......

懷念母親作者季羨林簡介

離開哥廷根 35 年後的 1980 年,季羨林率中 國社會科學代表團重訪哥市,再謁 83 歲高齡的瓦爾德施米特恩師,相見如夢。 後來作感人至深的名文《重返哥廷根》。 1946 年 5 月,抵達上海,旋赴南京,與李長之重逢,經李介紹,結識散文 家......

季羨林的作品有哪些

的作品有哪些呢?大家知道嗎?下麵一起來看看! 季羨林的作品《季羨林文集》 《清塘...

季羨林先生的作品

《季羨林散文集》1986,北京大學出版社 主要著作: 《〈大事〉偈頌中限定動詞的...

季羨林的介紹

曾翻譯德萊塞、屠格涅夫的作 品。大學期間,以成績優異,獲得家鄉清平縣政府所頒獎學金。 1935 年 9 月,根據清華大學文學院與德國交換研究生協定,清華招收赴德研 究生,為期 3 年。季羨林被錄取,隨即到德國。在柏林和美國與喬冠華......

季羨林——作品

季羨林——作品 第三十卷 全集目錄 《季羨林全集》目錄 第一卷 散文一 因夢集、...

季羨林作品_季羨林散文集

季羨林作品_季羨林散文集_語文_小學教育_教育專區。勵誌語句,經典語錄,勵誌文章,勵誌演講,講話稿,勵誌論文,人生感悟 季羨林作品_季羨林散文集 ? 季羨林:人生 ? 季羨林:再談人生 ? 季羨林:三論人生 ? 季羨林:馬纓花 ? 季羨林:二月蘭 ?...

季羨林作品

季羨林先生的作品《二月蘭》表麵寫蘭,其實寫人,所謂借蘭言事,借景抒情 也,寫出了...

菠蘿蜜 林清玄 閱讀題目及答案

林清玄的作品有報告文學、文藝評論、劇本等,最有成就的是散文創作,被譽為當代散文八大家之一。菠蘿蜜林清玄(1)開車載朋友路經天母東路,突然看見路邊貨車掛了一塊大木板,上麵寫著:“菠蘿蜜,很好吃。”(2)為讓朋友一嚐菠蘿蜜的滋味,我把車停在貨車旁。(3)賣菠蘿蜜的是一個年輕嬌
2021-11-19 07:00:34

過火林清玄

林清玄是台灣當代重要的新生代散文家,他用一顆菩提之心關注現世人生,顯現出博大的悲憫情懷。  林清玄《過火》  是冬天剛剛走過,春風躡足敲門的時節,天氣像是晨荷巨大葉片上渾圓的露珠,晶瑩而明亮,台風草和野薑花一路上微笑著向我們招呼。  媽媽一早就把我喚醒了,我們要去趕一場盛會,在這次媽祖生日盛會裏有一
2021-11-18 07:00:37

關於夏天美景的段落

歌聲是我的祝福,夏景是我的賀卡,微風是我的飛吻,細雨是我的擁抱,快樂是我的禮物,清爽是我送你夏季的“大禮包”!快快樂樂每一天,舒舒服服每一刻!關於夏天美景的段落1、窗外的樹木生長的格外蒼翠茂盛,夏日的陽光像一個個調皮的小精靈在樹梢跳舞,歡 笑嘻嘻笑嘻嘻係快的曲調,在樹下投出斑
2021-11-18 07:00:37

春江花月夜翻譯散文

《春江花月夜》為樂府吳聲歌曲名,張若虛的《春江花月夜》這首為擬題作詩,與原先的曲調已不同,卻是最有名的。目前具體的創作背景已不可考。春江花月夜唐代:張若虛春江潮水連海平,海上明月共潮生。灩灩隨波千萬裏,何處春江無月明!江流宛轉繞芳甸,月照花林皆似霰;空裏流霜不覺飛,汀上白沙看不見。江天一色無纖塵,皎
2021-11-18 07:00:37

語文答謝中書書

《答謝中書書》文章以感慨發端,期望與古往今來的林泉高士相比肩。作品原文山川之美,古來共談。高峰入雲,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。曉霧將 歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。實是欲界之仙都。自康樂以來,未複有能與其奇者。《答謝中書書》被選入人教版八年級語文上冊27課《短文兩篇》、魯
2021-11-18 07:00:37

蘇教版記承天寺夜遊

《記承天寺夜遊》此文寫於作者貶官黃州期間。承天寺,在今湖北黃岡市南。記承天寺夜遊 記承天夜遊宋代:蘇軾元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步於中庭。庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者
2021-11-18 07:00:37

汪曾祺 跑警報 原文

作家汪曾祺的《跑警報》收錄在哪本書?大家是否閱讀過原文內容呢?西南聯大有一位曆史係的教授,——聽說是雷海宗先生,他開的一門課因為講授多年, 已經背得很熟,上課前無需準備;下課了,講到哪裏算哪裏,他自己也不記得。每回上課, 都要先問學生:“我上次講到哪裏了?&rdq
2021-11-18 07:00:37

梁實秋吃八寶飯

“管住嘴”並不是排斥味蕾之樂,隻是要管住毫無節製的“口腹之欲”。我們一起來看看梁實秋散文《八寶飯》吧。席終一道甜菜八寶飯通常是廣受歡迎的,不過夠標準的不多見。其實做法簡單,隻有一個秘訣——不惜工本。八寶飯主要的是糯米,糯米要爛,
2021-11-18 07:00:37

魯迅的散文集希望

魯迅《希望》這首詩以直抒胸臆為基本筆法,結合運用象征隱喻,通過繁富的意象,生動地呈現了主體的情感體驗。我的心分外地寂寞。然而我的心很平安;沒有愛憎,沒有哀樂,也沒有顏色*和聲音。我大概老了。我的頭發已經蒼白,不是很明白的事麼?我的手顫抖著,不是很明白的事麼?那麼我的靈魂的手一定也顫抖著,頭發也一定蒼
2021-11-18 07:00:37

哈姆雷特梁實秋譯本

《哈姆雷特》的中文譯本中,比較受推崇的有卞之琳譯本、梁實秋譯本、 朱生豪譯本。那麼梁實秋作家的大家了解?《哈姆雷特》梁實秋的散文體翻譯用散文體譯莎劇的代表人物就是梁實秋先生。梁實秋先生以近四十年的漫漫人生完成煌煌四十卷《莎士比亞全集》的翻譯,是中國文化史上的不朽盛事,海內外能獨自把莎劇全部譯成漢語的
2021-11-18 07:00:37

網站內容來自網絡,如有侵權請聯係我們,立即刪除! Copyright © 京ICP備16605703號